"Cuneiform Multilinguals" is a project to comparatively study bilingual inscriptions in cuneiform. There is a fairly extensive literature of bilingual texts from the 3rd millenium BC and later, written in the cuneiform languages Sumerian and Akkadian, Hittite and Ugaritic, Old Persian and Elamite.
The employment of the cuneiform alphabet by multiple languages is an expression of a cultural and political unity or relation. The relationship between these can be investigated as a Sprachbund.
A Hittite-Akkadian bilingual has already been edited on the Bibliotheca Polyglotta in cooperation with Lisa Wilhelmi, based on her doctoral dissertation. There is also preliminary work of Bjarte Kaldhol on a Hurrian-Hittite bilingual with a glossary.